Слова, слова…
Nov. 2nd, 2009 07:40 pmВот, сколько раз я говорил то же самое?
Но, дорогие мамы, ни в коем случае не позволяйте себе подобное. Это воля Божья, что появились такие детки. Значит, они должны были родиться. Нельзя называть больным человека с ограниченными возможностями. Слово “инвалид” терпеть не могу. Что это за обращение такое?
Самое неприятное во всем этом, что это слово является заменителем слова “человек”. Человека определяют этим словом, — и все. Человека перестают видеть, а начинают представлять себе нечто такое, к чему нужно, обязательно, относиться с жалостью и снисхождением.
По ссылке от
svetlana75.
Дополнение. Впрочем, посягать на Ваше право называть людей с темным цветом кожи — “неграми”, я не могу никак.
Запись оттранслирована из моего журнала |
|---|
no subject
Date: 2009-11-03 04:32 am (UTC)1635, "not strong, infirm," also "of no legal force," from L. invalidus "not strong, infirm, weak, feeble," from in- "not" + validus "strong." Meaning "infirm from sickness, disease, or injury" is from 1642. The noun is first recorded 1704, originally of disabled military men. Invalidate is from 1649. Invalides is short for Fr. Hôtel des Invalides, home for old and disabled soldiers in Paris.
Что не так в этом слове?
Этимологический словарь говорит нам, что инвалид, человек слабый из-за болезни, нездоровья или ранения. Что тут обидного?
no subject
Date: 2009-11-03 05:52 am (UTC)Я Вам этого все равно не смогу объяснить, простите. Потому что для этого нужно немного это все прочувствовать.
Как думаете, если много людей говорят об одном и том же одними и теми же словами -- за этим что-то есть? Или это все, исключительно "плод вообажения" этих людей?
no subject
Date: 2009-11-03 05:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-03 06:07 am (UTC)Замена слов на синонимы мне кажется только попыткой привлечь внимание. Не более.
В этом нет ничего плохого, в привлечении внимания.
Но найти разницу между "слабым вследствии болезнии, нездоровья или травмы/ранения" и "с ограниченными возможностями" чрезвычайно трудно.
no subject
Date: 2009-11-03 06:19 am (UTC)Дело в том, что подходящего слова-то в русском языке нема :)
no subject
Date: 2009-11-03 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-03 06:33 am (UTC)Впрочем, как я могу посягать на право людей называть негров -- "неграми"?
no subject
Date: 2009-11-03 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-03 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-03 12:26 pm (UTC)Сначала Negro было нормально, nigger - оскорбительно.
Потом Negro стало плохо, надо black.
Теперь black тоже плохо, надо Afro-American.
Уже есть тренд, что Afro-American недостаточно, надо African American.
Ясно ведь, что и дальше эта комедия будет продолжаться. Потому что отношение никуда не делось, и приходится регулярно заменять слово, при этом брызгая слюной на тех, кто говорит так, как принято.
no subject
Date: 2009-11-03 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-04 06:12 pm (UTC)Мы уже когда-то разбирались со значением слова "handicapped" - если вдумываться в происхождение, оно очень обидное. Но в Штатах давно уже в значение никто не вдумывается, потому что нет для этого причин.
Обижаться на слово бесполезно, надо менять отношение, а не слово.
no subject
Date: 2009-11-04 06:27 pm (UTC)