О переводе сайта Sos.Ru
Jul. 11th, 2006 01:09 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
У меня давно было желание сделать английскую версию сайта. В общем-то, все сводится к тому, что нет возможности перевести сайт, из-за невозможности найти людей, имеющих желание помочь с переводом. Не так давно, Юля предложила свою помощь. Это очень здорово, но одна она перевести весь сайт целиком не в состоянии.
Проблема сводится к двум пунктам.
1. Перевести уже существующий на сайте контент, то есть, перевести все объявления и все вспомогательные файлы сайта, коих, в общем-то, совсем немного. Основной объем -- объявления. Причем, здесь нужно иметь в виду, что некоторые разделы переводить не нужно, потому что они направлены исключительно на русскоязычную аудиторию.
Принимаются все предложения и суждения по пункту 1.
2. Переводить объявления, которые будут размещаться в будущем. Судя по тому, как они размещаются, то это -- максимум до десяти объявлений в неделю. Десять -- это максимум. Десять объявлений в неделю, это происходит очень редко, потому что очень много объявлений отсеивается еще на стадии проверки их актуальности и правдоподобности. Увы, очень много объявлений от разнообразных любителей сделать деньги на горе людей. Увы.
Принимаются все предложения и суждения по пункту 2.
Итак, в первую очередь, нужны желающие помочь в переводе уже существующих объявлений. Для этого, те кто имеет возможность это делать, и, самое главное, может и хочет в этом помочь, пришлите мне пожалуйста Ваши адреса на amborisov собака gmail точка com Я думаю, всем понятно, как на самом деле выглядит мой адрес. Помещать его в журнале в открытом виде я не хочу, из-за всяких идиотов, напускающих на LJ роботов для собирания электронных адресов, с целью спама на эти адреса. Как Вы понимаете, из-за той же угрозы спама я не хочу чтобы все желающие помочь, оставляли свои адреса здесь в журнале в открытом виде. Это было бы проще для меня, но я не хочу из-за этой простоты подставлять Вас.
Думаю, что работу можно было бы наладить так. Вы присылаете мне свои адреса. После некоторой подготовительной работы на самом сайте, мы начнем распределять между желающими объявления или разделы сайта для перевода. Кроме всего прочего, нужно будет определить приоритеты в переводе. Сначала нужно будет переводить разделы и объявления, которые очень срочные. И таким образом, мы постепенно дойдем и до менее срочных разделов и объявлений сайта. Повторюсь еще раз, не все разделы сайта будет нужно переводить. К примеру, вот этот раздел не будет нуждаться в переводе.
Кстати, как Вы думаете, нужно ли будет переводить вот этот раздел?
Работу можно будет наладить так, что мы могли бы дать переводчикам доступ к сайту и уже переведенные объявления они смогли бы размещать на сайте самостоятельно.
А вот потом, если Б-г даст и сайт мы переведем, то нужно будет найти добровольцев, желающих переводить все БУДУЩИЕ объявления.
Какие есть предложения?
Приветствуются все предложения и суждения о сайте, о переводе, о работе.. В общем, все, все все, что Вы можете предложить, оставляйте это в комментариях под этим сообщением.
Устроим дискуссию?
И, конечно же, все желающие, присылайте Ваши адреса на мой адрес.
amborisov собака gmail точка com
Проблема сводится к двум пунктам.
1. Перевести уже существующий на сайте контент, то есть, перевести все объявления и все вспомогательные файлы сайта, коих, в общем-то, совсем немного. Основной объем -- объявления. Причем, здесь нужно иметь в виду, что некоторые разделы переводить не нужно, потому что они направлены исключительно на русскоязычную аудиторию.
Принимаются все предложения и суждения по пункту 1.
2. Переводить объявления, которые будут размещаться в будущем. Судя по тому, как они размещаются, то это -- максимум до десяти объявлений в неделю. Десять -- это максимум. Десять объявлений в неделю, это происходит очень редко, потому что очень много объявлений отсеивается еще на стадии проверки их актуальности и правдоподобности. Увы, очень много объявлений от разнообразных любителей сделать деньги на горе людей. Увы.
Принимаются все предложения и суждения по пункту 2.
Итак, в первую очередь, нужны желающие помочь в переводе уже существующих объявлений. Для этого, те кто имеет возможность это делать, и, самое главное, может и хочет в этом помочь, пришлите мне пожалуйста Ваши адреса на amborisov собака gmail точка com Я думаю, всем понятно, как на самом деле выглядит мой адрес. Помещать его в журнале в открытом виде я не хочу, из-за всяких идиотов, напускающих на LJ роботов для собирания электронных адресов, с целью спама на эти адреса. Как Вы понимаете, из-за той же угрозы спама я не хочу чтобы все желающие помочь, оставляли свои адреса здесь в журнале в открытом виде. Это было бы проще для меня, но я не хочу из-за этой простоты подставлять Вас.
Думаю, что работу можно было бы наладить так. Вы присылаете мне свои адреса. После некоторой подготовительной работы на самом сайте, мы начнем распределять между желающими объявления или разделы сайта для перевода. Кроме всего прочего, нужно будет определить приоритеты в переводе. Сначала нужно будет переводить разделы и объявления, которые очень срочные. И таким образом, мы постепенно дойдем и до менее срочных разделов и объявлений сайта. Повторюсь еще раз, не все разделы сайта будет нужно переводить. К примеру, вот этот раздел не будет нуждаться в переводе.
Кстати, как Вы думаете, нужно ли будет переводить вот этот раздел?
Работу можно будет наладить так, что мы могли бы дать переводчикам доступ к сайту и уже переведенные объявления они смогли бы размещать на сайте самостоятельно.
А вот потом, если Б-г даст и сайт мы переведем, то нужно будет найти добровольцев, желающих переводить все БУДУЩИЕ объявления.
Какие есть предложения?
Приветствуются все предложения и суждения о сайте, о переводе, о работе.. В общем, все, все все, что Вы можете предложить, оставляйте это в комментариях под этим сообщением.
Устроим дискуссию?
И, конечно же, все желающие, присылайте Ваши адреса на мой адрес.
amborisov собака gmail точка com
no subject
Date: 2006-07-11 10:44 pm (UTC)http://community.livejournal.com/ru_translate/7021589.html?mode=reply
Это пока.
Антон, не убивай меня, я завтра клятвенно обещаю тебе написать, просто была занята, а тепреь падаю уже...
Коммент удаляю
no subject
Date: 2006-07-12 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-12 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-12 11:02 am (UTC)Начинай готовить документы :) - пять человек уже отозвались и готовы участвовать. Думаю, будут еще. Мне, честно, не нравится идея дать доступ каждому переводчику на сайт по той простой причине, что ни один из нас, наверное, не претендует на идельное знание языка, и всегда хорошо, чтобы материал после перевода вычитал хотя бы еще один человек. Вычитать много времени не занимает...
Переводить раздел о тех, кому помочь уже не удастся, я думаю, нет смысла. Может, как-нибудь потом, когда все остальное будет переведено, сделать короткие заметки по этим историям.
И главное. Насколько я поняла, перевод - это дело второе. Самое важное знать, где рекламируется сайт, ну, я не знаю, как это называется..., откуда люди узнают, что он есть? Если сайт не рекламируется на англоязычных порталах, сайтах, перевод бессмыслен - СНГ английская версия не нужна. Посему вопрос: рекламируется ли этот сайт не по СНГ?
no subject
Date: 2006-07-12 08:08 pm (UTC)Я попробую затащить сюда, в эту тему, моего друга, с которым мы этот сайт и делаем. Может быть, это будет даже лучше, потому что у меня с ним 11 часов разница во времени, очень редко удается "связываться" с ним из-за этой разницы.
По поводу рекламы -- ввиду "русскоязычности" сайта мы не занимались рекламой на "зарубежье". Сейчас нужно думать об этом, и... вот здесь, я пока не знаю даже с чего начинать. Может кто-нибудь что посоветует?
Давайте знакомиться :)
Date: 2006-07-13 08:39 am (UTC)Вот он меня и "затащил" :)
В проекте я занимался программированием, раскруткой, администрированием. Но к сожалению уже давно не могу ничем заниматься по этому проекту, по нескольким причинам :(
Спасибо Антону что все же смог найти в себе силы для администрирования, если бы не он.. наверное не было бы уже проекта. В общем мне почти стыдно за себя :)
По существу возникших вопросов:
1. модуль переводов был сделан еще очень давно, но применен не был, так как времени доделать не нашлось. СЕйчас я попробую все это найти и будем тестировать.
2. По поводу рекламы в англоязычной части - рекламы такой нет :( Сейчас уже наверно и в русскоязычной части рекламы нет почти, все работает на том потенциале который был создан некоторое время назад, когда мне удавалось следить за основными российскими баннерными сетями. Как быть в англоязычной части - наверное так же. Необходимо налаживать отношения с держателями популярных ресурсов и баннерных сетей, наверное так.
3. По оптимизации и новом взгляде на сам сайт. Много чего нужно исправлять, дорабатывать - вносить что то новое. Время у меня появилось :) Давайте доробатывать, обсуждать. Может нужно сменить дизайн, сменить логику работы и представления информации ?
И последнее - для меня очень важно иметь четкий план выполнения необходимых работ. Что бы у всего было начало и был конец :) Может стоит составить какой то план по работам на сайте и будем воплощать его в жизнь.
Re: Давайте знакомиться :)
Date: 2006-07-13 10:05 am (UTC)План и пр.. Это, судя по всему нам с тобой нужно будет делать. Люди готовы с переводом помочь. Если кто-то поможет с дизайном и с советами по оптимизации, это будет просто здорово! Нужно сделать, пока живы..
Это я немного о грустном. В общем, я тебе письмо пришлю.
И, мы, конечно же, примем все советы и всю помощь.
Я рад, что ты здесь. Хоть так мы с тобой "встречаться" будем.
Точнее, еще и таким вот образом.
Re: Давайте знакомиться :)
Date: 2006-07-13 10:22 am (UTC)план составить можно и нужно. можно даже ТЗ написать :)
Re: Давайте знакомиться :)
Date: 2006-07-13 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:27 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-13 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 01:59 am (UTC)Ваши пожелания и предложения тоже необходимы.
Спасибо!
no subject
Date: 2006-07-14 02:15 am (UTC)Что сейчас сделано
Date: 2006-07-13 11:05 am (UTC)В нашу базу данных вводятся данные переводчика: Имя, е-майл, логин, пароль.
Администратор сервера при администрировании объявлений отмечает на объявлении что его нужно перевести на английский и выбирает переводчика которому он этот перевод отдает. На майл переводчика падает письмо с текстом который надо перевести и ссылкой на страницу где он может этот перевод потом положить на сайт. При переходе по этой ссылке его просят ввести логин и пароль . При правильном вводе переводчик попадает на страницу где расположенны все назначенные ему непереведенные объявления. Он добавляет перевод и нажимает кнопочку "Перевел". Всё...
Что скажите?
Сообщество поддержки сайта.
Date: 2006-07-14 03:40 am (UTC)Я создал сообщество в LJ для поддержки сайта. Присоединяйтесь, желающие. Думаю, все ссобщения, касающиеся перевода и советов, всего, что связано с вебсайтом, будем помещать туда.
http://sosru_help.livejournal.com/
Желающие, добро пожаловать.
no subject
Date: 2006-07-14 03:48 am (UTC)http://community.livejournal.com/sosru_help/258.html
Мы всех вас любим!
Я -- точно. Я думаю, Миша ко мне присоединится.