Про Америку и порог бедности
Sep. 17th, 2010 01:38 amОставлю для себя.
Статья из The New York Times на английском.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Оставлю для себя.
Статья из The New York Times на английском.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Тот мужик, который вопросы по переписи задавал, говорит:
– Я уже здесь написал, но я должен поставить его в известность. Ты ему переведи? — с этими словами он посмотрел на меня, почти стыдливо, и — говорит: – Crazy questions, (сумасшедшие вопросы) но я обязательно должен спросить. Переведи ему?
– Конечно, конечно, — говорю я. А сам пытаюсь вспомнить, что же там за вопросы такие, за которые задающему становится стыдно?! Тем не менее, все, в точности, как он и просил, слово в слово перевел.
После моего перевода, “слово в слово”, “русский” мужик начал заливаться краской.
Заранее…
Неполиткорректным было: — Ukrainian и white, “Украинец” и “белый”
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Стук в дверь.
На мое — “Come in!”– дверь очень медленно приоткрывается и в приоткрытую дверь слышу робкое:
– Антон, — можешь перевести?
Входят двое. Перевести нужно было пару вопросов по переписи населения, которая сейчас проходит в США. На все “вопросы-ответы” ушло не больше пяти минут.
Пожалуй, что и — меньше.
– Ой, спасибо большое! — начал благодарить тот, кто говорит по-русски. – Он уже полчаса меня спрашивает, а я — ничего не понимаю.
Мужик, тот которому я переводил, живет здесь с 2008-ого года. Живет в этом же здании, что и — я.
Вот ведь, насколько я не интересуюсь соседями…
– Да, — пошшшшел я!…
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Сделал, почти героическое усилие. Обычно, почта подобная этому письму свою жизнь заканчивает либо в мусорном ведре, либо — там же, но, предварительно побывав в шреддере.
Сегодня я решил быть законопослушным.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Два дня назад получил большой конверт с формой для заполнения внутри, и огромными буквами на конверте:
Census 2010.
Оказывается, в США проводится перепись населения.
Даже на русском есть. Впрочем, там почти все языки присутствуют.
На конверте есть предупреждение — Required by Law. Так просто конверт уже не выбросить. Придется ответить на вопросы, — расставить “галочки”.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|