Переводы… в Голливуде
Jul. 29th, 2010 07:27 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Смотрю сейчас сериал про шпионов.
Американский шпион “вырубает” одного за другим “русских спецназовцев”. При этом, конечно же, он “прекрасно” говорит по-русски.
Подходит к одному из “спецназовцев”, тыкает ему кулаком в нос:
– Спи спокойно! — с жутчайшим акцентом произносит американский шпион.
На экране титры: – Sorry, big fella!
Ну, сами понимаете, практически “адекватный” перевод!
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|