antonborisov: (Default)

Неужели Никита Сергеевич окончательно растратил все, что имел стал талантливым?

Рецензия на вторую часть “УС-2″

Всеми, начиная с автора, было отмечено, что «Цитадель» по жанру — сказка: мышка бежала, хвостиком махнула, крепость и рухнула. Но заметил ли Михалков, как сам превратился в сказочное существо? От нехватки любви он вот-вот растает, как Бастинда из «Волшебника Изумрудного города» от ведра воды. Впрочем, зачем непременно поминать злую ведьму? Как фея Динь-Динь из «Питера Пэна», он умрет, растворится в воздухе, если в него не уверуют зрители. Там, если помните, вера должна была выражаться в продолжительных аплодисментах… Однако с этим товаром категорический дефицит: чисто статистически «Цитадель» наверняка привлечет еще меньше зрителей, чем «Предстояние» (что несправедливо, но таковы законы сиквелов неудачных фильмов). Публика — все дальше, как тот поезд, на котором уезжает от Котова бывшая жена Маруся. Он во все белое обрядился, в бане ее ублажил, как встарь, а она все равно уехала, предпочтя былинному красавцу-комдиву толстого испуганного простака.


Полностью.

По ссылке от [info]Соколова-Митрича.


Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2011/05/15/skazochnaya-tsitadel/

antonborisov: (Default)

И, судя по рецензии, вторая часть фильма Никиты Михалкова “Цитадель” получилась еще более идиотской интеллектуально-заумно-сказочной, чем первая.

Только не смейтесь. Но так получается, что главный герой последней части трилогии “Утомленные солнцем” “Цитадель” — паучок. Правда-правда. Генерал Котов во главе своей, если можно так сказать, армии — а он ведет на приступ неприступной цитадели 15 тысяч гражданских людей, пытавшихся было пересидеть войну (ан не вышло), вооруженных палками вместо ружей и автоматов, и, конечно же, попадает в прицел снайпера. Но какое-то темное пятнышко мешает снайперу. Он приглядывается — ба, да это паучок на тонкой нитке спустился к прицелу. Всюду жизнь, так сказать. И она, как мы знаем, сильнее смерти. А паучок, оказывается, мощнее цитадели. Снайпер высовывается, чтобы снять паучка, попадает на мушку к русскому снайперу, который с хорошей улыбкой пробивает тому голову. Немецкий снайпер падает ниц, вместе с ним падает сигарета (или трубка?), затем занимаются ноты, в изобилии рассыпанные по укрытию снайпера, огонь перекидывается на хлопчатобумажные перчатки, оттуда распространяется по деревянным перекрытиям.

Что дальше? Неприступная цитадель взлетает на воздух с максимальным грохотом и потрясением для вооруженной палками толпы. В числе прочих по-хорошему поражен и генерал Котов, почему-то вместо генеральской шинели одетый в потрясающее кожаное пальто очень хорошей выделки, на котором просто роскошно смотрятся алые с золотым шитьем погоны.


И, так далее…

По ссылке от [info]don-ald


Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2011/05/04/filma-eshhe-ne-videl-no-retsenziya-est/

antonborisov: (Default)

После таких “критических” статей, остается только одно чувство — жаль, что книги он не прочитал.



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2008/06/06/o-kritike/

antonborisov: (Default)

То, что в заголовке, я не просто так обозначил значком ©.

Это цитата.

Read more... » )

Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2008/05/13/ya-boyus-etogo-mira-invalidov-i-uvechennix/

antonborisov: (Default)

Люди читают книгу, пишут отзывы о ней.
А мне, стыдно, что-ли, собирать все ссылки на эти отзывы.

Не скажу, почему. Не знаю. Конечно, очень приятно, что пишут о книге и обо мне хорошие слова..
И, в то же время, как-то, стыдно..

Однако, после этого, решил собрать здесь все, увиденные мной в блогах, отзывы на книгу.

Read more... » )

Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2008/02/12/otzyvy-na-knigu/

antonborisov: (Default)

Я больше не буду бриться.

bykovДмитрий Быков, в “Собеседнике”, написал пару строчек про книгу.

В “Moscow Times” тоже написали, но на английском.


Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2008/02/12/pro-knigu-2/

antonborisov: (Default)

mariengofЖеня продолжает мне поставлять новости.

Итак, первая, и самая главная новость — у книги, наконец, появилось описание. Хотите верьте, хотите нет, но я до сих пор не могу понять, как книга, у которой вместо описания были только: — имя автора и название книги, как ее “такую” вообще кто-то покупал?
Да еще так, что она до сих пор продолжает находиться в верхней части, — и здесь, и здесь.

Вторая новость тоже хорошая. Теперь книга на “Озоне” стоит на 20% дешевле.

Покупайте на здоровье!

А я — потихоньку прихожу в себя. Подробнее, возможно, напишу позже.

Update. Прошу прощения. Скидка на “Озоне” не 20 процентов, как я написал выше, а — 10%. Но, я не ошибся в первый раз. Когда я смотрел эту ссылку пять минут назад, скидка была 20%.

Как думаете, это что-то значит?

Update второй. Короче, я пока не пойму ничего, а mariengofЖеня пишет, что у него ссылка показывает то 10% скидки, то — 20%. У меня показывает 20%.
Как правильно — напишу утром. Моим утром. Думаю, там на “Озоне” успеют разобраться к тому времени, как я проснусь.

А поспать, хоть немного, нужно. У нас четвертый час утра.

Update третий. Последний. Все как я и писал перед сном. Оказывается, скидки совсем уже никакой нет. Ни 20-ти, ни 10-ти процентов. В чем дело — не знаю. Как узнаю какие-то подробности, напишу об этом в новом сообщении.
А вообще — странно.
Впрочем, описание у книги осталось. И это — радует.



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2008/01/09/nemnogo-novostej/

antonborisov: (Default)

Читаю отзывы о книге, подобные этому и становится как-то, неудобно, что-ли.

Я — жил. Просто жил и ни о каком героизме не думал.

Спасибо вам за добрые слова.



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/12/28/oshhushheniya/

antonborisov: (Default)

Решил я-таки, скопировать это в свой блог.
Пусть останется.

Read more... )

Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/12/21/zhizn-byla-vot-takoj/

antonborisov: (Default)

Журнал “Русская Жизнь” я читаю давно. Кажется, с первого их номера. С каждым номером они становятся все интереснее и интереснее, и это, несмотря, даже на то, что многие предрекали им конец уже много раз.

В номере, который вышел сегодня, написали обо мне и о книге.

Вот здесь.

Я очень благодарен Евгении Долгиновой за добрые слова.

Спасибо большое, Женя!

Мне очень хочется пожелать журналу и его авторам еще долго радовать своих читателей.

Несмотря на разговоры “благожелателей” и вообще, — несмотря ни на что!



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/12/21/v-russkoj-zhizni/

antonborisov: (Default)

На “Избранном.Ру” написали.

Вот здесь это “новость дня”.

И, еще — здесь.

Read more... )

Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/12/19/o-slove-i-ne-tolko/

antonborisov: (Default)

Что-то для меня непонятное. По итогам прошлой недели, то есть, по результатам 4-ех дней продаж в “Республике” моя книга вошла в TOP-10.

Как такое может быть?

Нужно об этом собаку рассказать. Не поверит, ведь.

Также, о книге написали во “Взгляде”.

Почти все верно, кроме того, что я учу эмигрантов чему-то там. Учил, когда-то. Сейчас работы нет и вообще, средств на жизнь осталось на два месяца.

Как жить потом — большой вопрос.

Вот такой, примерно:

?

Может и больше.

Впрочем, выживу, конечно. Бывало и хуже.



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/12/18/ne-veritsya/

antonborisov: (Default)

Про книгу.

Это вот another_kashinу Олега, а это mariengofу Жени.

В общем-то, и все.



Запись оттранслирована из моего журнала
Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2007/11/18/dve-ssylki/

Profile

antonborisov: (Default)
antonborisov

May 2020

S M T W T F S
     12
3456789
10 111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2025 11:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios